Studies of particular languages

ثبت نشده
چکیده

Futurity can be signalled in English in a great variety of ways. [Aarts reviews previous statements concerning the progressive and non-progressive present with future reference.] There is considerable agreement among authors who have dealt with this topic, but to define the conditions that cause a speaker to choose the one form rather than the other would call for a detailed study. The importance of context of situation has been overlooked. Elements within the sentence depend on one another. The subject is not a factor making the use of the simple or progressive future present unacceptable. The adverbial element often 'specifies' the tense, so that both work together (as Crystal has shown) to produce a time-relationship. This does not mean that an adverbial need occur in the same sentence. The adverbial specification may not be explicit. In many traditional approaches it is assumed that the verb is the only element determining the grammaticality of sentences which use the progressive or non-progressive present, and that verbs occurring in such sentences constitute a limited class of verbs having common semantic features, but on the whole grammarians have been reluctant to commit themselves on the latter point. Most of such verbs are 'process' verbs (Joos's term), but some process verbs cannot signal futurity in the present tense and Joos's classification into process and status verbs does not cover all verbs. Simple and progressive present with future reference are part of a multi-member system signalling futurity. Future reference of the present tense is possible, in certain contexts, with the majority of English verbs.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

The Role of Institutional Rules in Translators’ Manipulation of Texts: The Case of Patient Information Leaflets in Iran

Since the emergence of the cultural turn in translation studies, external factors affecting translation have re- ceived attention in this field. Macro factors such as culture, politics in target contexts, history, ideological manipulation, and translators’ institutional rules have become the concern of translation studies. Consider- ing these factors, the current...

متن کامل

From Isolation to Empowerment

Background: This study provides a brief review on the history of deaf community and the sign languages in order to describe the position of deaf people around the world in general and in Iranian particular. The research and evaluation of deaf individual from different aspects can result in a better knowledge of sign languages and their significance. Historically, deaf people have been examined ...

متن کامل

On multiword lexical units and their role in maritime dictionaries

Multi-word lexical units are a typical feature of specialized dictionaries, in particular monolingual and bilingual maritime dictionaries. The paper studies the concept of the multi-word lexical unit and considers the similarities and differences of their selection and presentation in monolingual and bilingual maritime dictionaries. The work analyses such issues as the classification of multi-w...

متن کامل

The Relationship between Cultural Intelligence and Expressions of Gratitude among Iranian Upper-Intermediate EFL Learners

This study investigated the relationship between cultural intelligence and the use of expressions of gratitude among Iranian upper intermediate EFL learners. 50 upper intermediate learners were selected through purposive sampling, with their proficiency level being controlled. A discourse completion test (DCT) for the expressions of gratitude and a cultural intelligence scale were given to the ...

متن کامل

Analysis of Translation Strategies Employed in Awards-winning Subtitled Dramas

The increasing impact of audiovisual media and film industry in particular has led researchers to think of audiovisual translation strategies. Huge investments in film industry need global markets. Hence, there is a need for qualified translations and systematic studies dedicated to this area are in great demand. This study aims to investigate translation strategies adopted in the translation o...

متن کامل

Analysis of Translation Strategies Employed in Awards-winning Subtitled Dramas

The increasing impact of audiovisual media and film industry in particular has led researchers to think of audiovisual translation strategies. Huge investments in film industry need global markets. Hence, there is a need for qualified translations and systematic studies dedicated to this area are in great demand. This study aims to investigate translation strategies adopted in the translation o...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2008